| 1981 Protocol | 
| 1981年多种纤维协定议定书 | 
| Economic Integration Agreement(EIA) | 
| 服务贸易一体化协议 | 
| Economic Partnership Agreement(EPA) | 
| 经济伙伴关系协定 | 
| Electronic Data Interchange | 
| 电子数据交换 | 
| Electronic Data Interchange for Administration, Commerce & Transportation(EDIFACT) | 
| 电子数据交换的管理、商务和运输 | 
| Electronic Data Interchange Services | 
| 电子数据交换服务 | 
| Elements of Market Disruption | 
| 市场扰乱要素 | 
| Eligibility of Goods for Entry at Preferential Rates of Duty | 
| 货物按优惠税率进口的资格 | 
| Emergency Action on Imports | 
| 针对进口的紧急行动 | 
| Emergency Action on Imports of Particular Products | 
| 针对特定产品进口的紧急行动 | 
| Emergency Safeguard Measure on Trade in Services | 
| 服务贸易紧急保障措施 | 
| Emergency Safeguard Mechanism | 
| 紧急保障措施机制 | 
| Enforcement of Intellectual Property Rights | 
| 知识产权执法 | 
| Engineering and Construction and Related Consultancy Services | 
| 工程和建筑相关的咨询服务 | 
| Engineering and Consultancy Services | 
| 工程咨询服务 | 
| Entry and Temporary Stay of Natural Persons | 
| 自然人的进入和临时停留 | 
| Environmental Protection Measures | 
| 环境保护措施 | 
| Environmental Rules under the WTO | 
| 世界贸易组织下的环境规则 | 
| Environmentally-sound technology (EST) | 
| 环保型技术 | 
| Environmentally-sound technology Production(EST&P) | 
| 环保型技术及产品 | 
| Equitable Share of World Export Trade | 
| 世界出口贸易中的合理份额 | 
| Equivalence-Quantitative Versus Qualitative | 
| 量与质的相等性 | 
| Equivalent Measurement of Support( EMS) | 
| 支持等值 | 
| Error in Treaty Formation | 
| 条约的形式错误 | 
| Essential Facts Under Consideration | 
| 被考虑的基本事实 | 
| Essential Security Interests | 
| 基本安全利益 | 
| Established Domestic Industry | 
| 已建国内产业 | 
| Establishment of a Domestic Industry | 
| 国内产业的建立 | 
| Evidentiary Scope of Review | 
| 审查的证据范围 | 
| Examination of Expired Measure | 
| 对期满的措施的审查 | 
| Examination of Future Application of Measure | 
| 对将来适用的措施的审查 | 
| Examination of Measure not in Effect | 
| 对未生效的措施的审查 | 
| Examination of Measures Been Amended During Proceedings | 
| 对已修改措施的审查 | 
| Examination of Measures that have Evolved | 
| 对已修改措施的审查 | 
| Examination of Revoked Measure | 
| 对已撤消的措施的审查 | 
| Exceptions to Patent Right Protections | 
| 专利权保护的例外 | 
| Exclusive Service Suppliers | 
| 专营服务提供者 | 
| Exclusive-State-Run Foreign Trade | 
| 对外贸易国家专营制 | 
| Executive Summary | 
| 书面陈述的概要 | 
| Exemption from the Reduction Commitments | 
| 免除削减承诺 | 
| Exemption, Remission or Deferral of Direct Taxes | 
| 直接税的免除、减免或延缓 | 
| Exhaustible Natural Resources | 
| 可用竭的自然资源 | 
| Exhaustion of Intellectual Property Rights | 
| 知识产权权利用尽 | 
| Existence of Measures Taken to Comply | 
| 是否存在为执行而采取的措施 | 
| Expedited Consideration of Dispute | 
| 加速审查案件 | 
| Export Competition Commitments | 
| 出口竞争承诺 | 
| Export Credit Guarantee or Insurance Programmes | 
| 出口信贷担保或保险计划 | 
| Export Credit Guarantees | 
| 出口信贷国家担保制 | 
| Export Credit Insurance Programmes | 
| 出口信贷保险项目 | 
| Export Restraint Arrangement | 
| 出口限制协定 | 
| Export Subsidy Commitment Levels | 
| 出口补贴承诺水平 | 
| Export Subsidy Commitments | 
| 出口补贴承诺 | 
| Exporting State Trading Enterprise | 
| 出口国营贸易企业 | 
| Extension of Safeguard Measure | 
| 保障措施的延长 | 
 
  
 









